close

花團錦簇   

 

昨晚看一個談話性節目其中某名嘴提到古代中國美男子何晏,曾說「曹操懷疑何晏傅粉」。我一聽,馬上跟外子說:「他說錯了,並不是曹操,而是曹丕。」

這個典故出自《世說新語》,原文乃:「何平叔美姿儀,面至白,魏文帝疑其傅粉;正夏月,與熱湯餅。既噉,大汗出,以朱衣自拭,色轉皎然。」翻成白話文就是:何晏的膚色很白,曹丕懷疑何晏有擦粉。正當炎夏時,故意賜給他一碗熱湯餅,何晏吃下熱湯餅,臉上滿是大汗,曹丕便用朱紅色的衣服替他擦汗,反而讓何晏的臉更加白皙光亮。

       由此可見,名嘴雖然書讀得多,但也會有記憶錯亂的時候,因此書還是要自己讀,否則容易被人誤導

arrow
arrow
    文章標籤
    古代中國美男子
    全站熱搜

    子玲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()