close

寧為人間鴛鴦侶  

 

 網路上流傳一首卓文君回給丈夫的數字詩,內容言: 「一別之後,二地懸念,只說是三四月,又誰知五六年,七弦琴無心彈,八行書無可傳,九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿,百思想,千繫念,萬般無奈把郎怨。

       
萬言千語說不盡,百無聊賴十依欄,重九登高看孤雁,八月中秋月不圓,七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒,五月石榴如火偏遇陣陣冷雨澆花端,四月枇杷未黃我欲對鏡心意亂,急匆匆三月桃花隨水轉,飄零零二月風箏線幾斷,郎呀郎巴不得下一世你為女來我做男!」

 

 此詩的編造者的確很有才,但我卻一笑置之。原因為: 司馬相如是漢人,當時流行的文體是漢賦,而這首數字詩明白曉暢,很像當今的大陸民歌,一看就知道是假貨。

     
史料說民間流傳司馬相如想納妾(並非休妻),於是卓文君寫下《白頭吟》發表看法,此詩記載於樂府詩中,內容言:

       
皚如山上雪,皎若雲間月。
       
君有兩意,故來相決絕。
       
今日斗酒會,明旦溝水頭。
       
躞蹀御溝上,溝水東西流。
       
淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。
       
願得一心人,白頭不相離。
       
竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁。
       
男兒重意氣,何用錢刀為。

       
據說司馬相如看了《白頭吟》,內心感到慚愧,於是打消納妾的念頭。

       
以上這首《白頭吟》比較接近古人的書寫方式,但並非漢賦文體,可能是年代稍晚的古人所編造的——《白頭吟》是否是卓文君所寫,在歷史上已經存疑,又何況是網路上流傳的數字詩呢?

arrow
arrow

    子玲 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()